男子辭職后被發(fā)現(xiàn)中1101萬 引子女紛爭(zhēng)
男子辭職后被發(fā)現(xiàn)中1101萬 引子女紛爭(zhēng)
2011年,悉尼男子在意外辭世后被發(fā)現(xiàn)中了180萬美元(約合1101萬元人民幣)彩票大獎(jiǎng),不過引人關(guān)注的不是這位已故的亡者是如何中出的 這張巨獎(jiǎng),而是這筆巨額獎(jiǎng)金引發(fā)的離奇官司。在這位男子中得180萬大獎(jiǎng)卻不幸辭世后,他的子女們就迫不及待地爭(zhēng)奪起獎(jiǎng)金歸屬權(quán)。
弗蘭克的一個(gè)女兒就居住在大獎(jiǎng)彩票被發(fā)現(xiàn)的房子里,她本企圖一人獨(dú)享巨獎(jiǎng),不過法院的判決是所有子女一起分享這筆獎(jiǎng)金。但事情還遠(yuǎn)未結(jié)束,得主的一個(gè)兒子站出來說,這張彩票是他和父親合買的,大獎(jiǎng)理應(yīng)歸他所有。
在這起事件中,弗蘭克的子女們?yōu)榱送龈傅莫?jiǎng)金而大打官司令人震驚,然而除了讓律師們大發(fā)其財(cái)外,失去了親情的子女們還能獲得什么?對(duì)于那位中了大獎(jiǎng)卻意外辭世的壞運(yùn)氣先生來講,惟一的好消息或許就是不用理會(huì)這亂七八糟的紛爭(zhēng)了。
信息首發(fā):男子辭職后被發(fā)現(xiàn)中1101萬 引子女紛爭(zhēng)